Advisor | Braga, Maria Cynthia | |
Author | Oliveira, Antonio Ygor Modesto de. | |
Access date | 2024-05-17T15:15:58Z | |
Available date | 2024-05-17T15:15:58Z | |
Document date | 2023 | |
Citation | OLIVEIRA, Antonio Ygor Modesto de.. Adaptação cultural e validação do Protected Code Stroke para o atendimento protegido do Acidente Vascular Cerebral Agudo no Sistema Único de Saúde. 2023. 85 p. Dissertação, (mestrado)-Instituto Aggeu Magalhães, Fundação Oswaldo Cruz, Recife, 2023. | en_US |
URI | https://www.arca.fiocruz.br/handle/icict/64113 | |
Abstract in Portuguese | A Covid-19 configura importante problema de saúde pública no Brasil e no mundo, e dentre o diverso espectro de manifestações da doença encontra-se o Acidente Vascular Cerebral. O Acidente Vascular Cerebral associado à Covid-19 é de difícil diferenciação, e sua não identificação durante o atendimento em serviços de emergência pode afetar o manejo clínico do caso e segurança dos profissionais de saúde e demais pacientes. Visando conferir proteção adicional aos profissionais de sáude e vítimas de Acidente Vascular Cerebral, a American Heart Association desenvolveu o Protected Code Stroke (PCS), um instrumento para manejo seguro do Acidente Vascular Cerebral agudo no contexto pandêmico. A presente pesquisa tem por objetivo traduzir, realizar a adaptação culural instrumento Protected Code Stroke para o português do Brasil e validar seu conteúdo para aplicação por profissionais de saúde de serviços de atendimento ao AVC agudo. O processo de tradução e validação do conteúdo do PCS se deu através de cinco etapas: I - Tradução para o português do Brasil, II - Síntese das traduções, III - Tradução de volta para o idioma de origem, IV - Avaliação por comitê de especialistas, V - Teste da versão pré-final. As validades de conteúdo e de face foram obtidas durante a etapa IV e V do processo de tradução, respectivamente. As cinco etapas do processo de tradução e adaptação cultural ocorreram sem intercorrências, e todas as recomendações de alterações foram acatadas. A validade de conteúdo foi obtida através do comitê de especialistas, que considerou que a versão brasileira do PCS apresentava equivalência semântica, idiomática, conceitual e cultural. Participaram da etapa V uma amostra de 33 profissionais de saúde, em sua maioria do sexo feminino, enfermeiros e provenientes do departamento de emergência. A validade de face foi obtida através desta amostra de profissionais, que considerou que a versão brasileira do PCS era clara e compreensível. A versão brasileira do Protected Code Stroke, intitulada Código AVC Protegido, demonstrou-se um instrumento válido para utilização por profissionais de saúde nos serviços de atendimento ao Acidente Vascular Cerebral agudo. | en_US |
Language | por | en_US |
Rights | open access | en_US |
Subject in Portuguese | COVID-19 | en_US |
Subject in Portuguese | Acidente vascular cerebral | en_US |
Subject in Portuguese | Triagem | en_US |
Subject in Portuguese | Medidas de segurança | en_US |
Title | Adaptação cultural e validação do Protected Code Stroke para o atendimento protegido do Acidente Vascular Cerebral Agudo no Sistema Único de Saúde | en_US |
Type | Dissertation | en_US |
Defense date | 2023 | |
Departament | Instituto Aggeu Magalhães | en_US |
Defense Institution | Fundação Oswaldo Cruz | en_US |
Degree level | Mestrado Acadêmico | en_US |
Place of Defense | Recife | en_US |
Program | Programa de Pós-Graduação em Saúde Pública | en_US |
Co-Advisor | Salvi, Cristiane Campello Bresani | |
Abstract | Covid-19 poses a significant public health problem in Brazil and worldwide, with one of the diverse manifestations of the disease being Stroke. Stroke associated with Covid-19 is challenging to differentiate, and its non-identification during emergency care can impact the clinical management of the case, as well as the safety of healthcare professionals and other patients. In an effort to provide additional protection to healthcare professionals and stroke victims, the American Heart Association developed the Protected Code Stroke (PCS), an instrument for the safe management of acute stroke in the pandemic context. This research aims to translate, culturally adapt the Protected Code Stroke instrument into Brazilian Portuguese, and validate its content for application by healthcare professionals in acute stroke care services. The translation and content validation process of PCS occurred through five stages: I - Translation into Brazilian Portuguese, II - Synthesis of translations, III - Back translation into the original language, IV - Evaluation by an expert committee, V - Testing of the pre-final version. Content and face validity were obtained during stages IV and V of the translation process, respectively. The five stages of the translation and cultural adaptation process occurred without incidents, and all recommended changes were accepted. Content validity was achieved through the expert committee, which considered that the Brazilian version of PCS demonstrated semantic, idiomatic, conceptual, and cultural equivalence. Stage V involved a sample of 33 healthcare professionals, mostly female nurses from the emergency department. Face validity was obtained through this professional sample, which found that the Brazilian version of PCS was clear and understandable. The Brazilian version of the Protected Code Stroke, entitled "Código AVC Protegido," proved to be a valid instrument for use by healthcare professionals in acute stroke care services . | en_US |
Affilliation | Fundação Oswaldo Cruz. Instituto Aggeu Magalhães. Recife, PE, Brasil. | en_US |
Member of the board | Oliveira, Flávia de | |
Member of the board | Mariz, Carolline de Araújo | |
Member of the board | Braga, Maria Cynthia | |
DeCS | COVID-19 | en_US |
DeCS | Acidente vascular cerebral | en_US |
DeCS | Coagulação Intravascular Disseminada | en_US |
DeCS | Triagem | en_US |
DeCS | Medidas de segurança | en_US |