Please use this identifier to cite or link to this item:
https://www.arca.fiocruz.br/handle/icict/4605
TRADUÇÃO, ADAPTAÇÃO PARA O PORTUGUÊS E ESTUDO DA QUALIDADE DE UMA ESCALA PARA A IDENTIFICAÇÃO DA FOBIA SOCIAL EM UMA POPULAÇÃO DE ADOLESCENTES
Comportamento do Adolescente
Estudantes
Pesos e Medidas
Reprodutibilidade dos Testes
Vilete, Liliane Maria Pereira | Date Issued:
2002
Alternative title
Translations, adaptation to portuguese and study of the quality of a scale to identification of the phobic disorders in population adolescentCo-advisor
Affilliation
Fundação Oswaldo Cruz. Escola Nacional de Saúde Pública Sergio Arouca. Rio de Janeiro, RJ, Brasil.
Abstract in Portuguese
Fobia social é definida como ansiedade extrema às situações sociais, que leva, em muitos casos, à sua esquiva, interferindo no funcionamento social, acadêmico e ocupacional do indivíduo. Vem sendo associada a pior qualidade de vida, abuso de substâncias, depressão e outros transtornos mentais. Freqüentemente, tem início na adolescência e curso crônico. Até o momento, não há nenhum instrumento de autopreenchimento para a identificação desse transtorno mental que tenha sido validado para a população brasileira. Objetivo: Traduzir, adaptar para o português e estudar a qualidade do social phobia inventory (SPIN) para a identificação de casos suspeitos de fobia social entre escolares adolescentes do município do Rio de Janeiro. Metodologia: 1) Versão do SPIN para o português. 2) Retrotradução. 3) Versão de consenso e realização de pré-teste. 4) Aplicação do questionário a 398 adolescentes de duas escolas do município do Rio de Janeiro. 5) Reteste com 190 alunos para estudo de confiabilidade, com estimativa do coeficiente de correlação intraclasse e Kappa ponderado, e análise de modelos log-lineares. 6) Validade de critério com aplicação do CIDI (Composite International Diagnostic Interview) - "padrão-ouro" - em uma amostra de 100 alunos. Resultados: A versão demonstrou boa consistência interna (alpha de cronbach=0,88); boa confiabilidade da pontuação total do instrumento, com coeficiente de correlação intraclasse igual a 0,78 e sem diferença estatisticamente significativa na estratificação pela maioria das variáveis. A confiabilidade das perguntas isoladas não foi tão boa (kappa ponderado variando de 0,32 a 0,65). Foram encontradas sensibilidade de 0,75 e especificidade de 0,57 para um ponto de corte no escore 19/20. Conclusão: A versão em português do SPIN exibiu propriedades psicométricas aceitáveis, com resultados de confiabilidade semelhantes aos obtidos na avaliação da versão original em inglês. Quanto a validade, observou-se uma menor especificidade.
Abstract
Introduction: Social Phobia is defined as extreme anxiety towards social situations, leading in many cases to consequences on social, academic and occupational functioning of the individual. It has been associated to a worse quality of life, substance abuse, depression and other mental disorders. It often has a chronic development with onset during adolescence. There is yet no self-reported instrument, validated for the Brazilian population, for the identification of this disorder. Objective: To translate and adapt to Portuguese the Social Phobia Inventory (SPIN), and to study its quality for the detection of suspected case of social phobia among teenager students in the city of Rio de Janeiro. Methodology: 1) Portuguese version of SPIN; 2) Back-translation; 3) Consensual version and pre-testing; 4) Application of questionnaire to 398 students in two schools in the city of Rio de Janeiro; 5) Retest with 190 students for reliability study with log-linear model analysis, estimates for intraclass correlation coefficient and weighted kappa; 6) Criterion validity against Composite International Diagnostic Interview (CIDI) - "gold-standard" - in a sample of 100 students. Results: The Portuguese version showed good internal consistency (Cronbach's alpha=0,88); good
reliability for total score, with a intraclass correlation coefficient of 0,78 and no statiscally significant difference in stratification for most variables. Reliability for single items was not very good (weighted kappa between 0,32 and 0,65). Sensitivity of 0,75 and specificity of 0,57 were found for a cut-off point of 19/20. Conclusion: the Portuguese version of SPIN showed acceptable psychometric properties, and reliability results were similar to those obtained in the original English version. Validity evaluation showed a lower specificity.
DeCS
Transtornos FóbicosComportamento do Adolescente
Estudantes
Pesos e Medidas
Reprodutibilidade dos Testes
Share