Please use this identifier to cite or link to this item:
https://www.arca.fiocruz.br/handle/icict/62164
Type
ArticleCopyright
Open access
Sustainable Development Goals
04 Educação de qualidade05 Igualdade de gênero
16 Paz, Justiça e Instituições Eficazes
Collections
Metadata
Show full item record
QUANDO JACUNDÁ ENSINOU AS MULHERES A TOCAR AS FLAUTAS SAGRADAS: CIRCULAÇÃO DE CONHECIMENTOS ENTRE MULHERES NO NOROESTE AMAZÔNICO
Santos, Fabiane Vinente dos | Date Issued:
2023
Author
Affilliation
Fundação Oswaldo Cruz. Instituto Leônidas e Maria Deane. Manaus, AM, Brasil.
Abstract in Portuguese
O Alto Rio Negro constitui-se num dos mais complexos sistemas regionais ameríndios, composto por grupos étnicos pertencentes às famílias linguísticas Tukano, Arawak e Hupda e possuindo um extenso corpo de narrativas cosmogônicas, uma delas a da apropriação das flautas sagradas pelas mulheres. Nas versões Tukano (Ye’pa Masa) desta narrativa um personagem se sobressai como agente na transfiguração das mulheres em xamãs: o Jacundá (Crenicichla johana). Usando-a como ponto de partida, exploro literatura recente sobre circulação de conhecimento para questionar a ênfase involuntária dos estudos etnográficos sobre conhecimentos na transmissão das vitalidades masculinas, discutindo o eclipsamento das redes de conhecimento que têm as mulheres como protagonistas, dentre as quais destaco: a roça, a olaria, a confecção de cuias e o artesanato de tucum. As mulheres constituem suas redes de circulação de conhecimento de forma mais circular e horizontalizada que as redes masculinas.
Abstract
The Upper Rio Negro is one of the most complex Amerindian regional systems, composed of ethnic groups belonging to the Tukano, Arawak and Hupda linguistic families and having an extensive body of cosmogonic narratives, one of them the appropriation of sacred flutes by women. In the Tukano (Ye’pa Masa) versions of this one, a narrative character stands out as an agent in the transfiguration of women into shamans: the Jacundá (Crenicichlajohana). Explore the recent literature on the circulation of knowledge to question it as an involuntary protagonist of knowledge in the transmission of masculine vitals, discussing the eclipsing of the study networks that have women as their highlight: the farm, pottery, the making of gourds and handicrafts of tucum. Women constitute their knowledge circulation networks in a more circular and horizontal way than men.
xmlui.dri2xhtml.METS-1.0.item-abstractes
El Alto Río Negro constituye uno de los sistemas regionales amerindios más complejos, integrado por etnias pertenecientes a las familias lingüísticas tukano, arawak y hupda y poseedor de un extenso cuerpo de narrativas cosmogónicas, una de las cuales es la apropiación de flautas sagradas por parte de las mujeres. En las versiones Tukano (Ye’pa Masa) de esta narración, un personaje se destaca como agente en la transfiguración de las mujeres en chamanes: la Jacundá (Crenicichla johana). Usándolo como punto de partida, exploro la literatura reciente sobre la circulación del conocimiento para cuestionar el énfasis involuntario de los estudios etnográficos sobre el conocimiento en la transmisión de las vitalidades masculinas, discutiendo el eclipse de las redes de conocimiento que tienen a las mujeres como protagonistas, entre las que destaco: agricultura, alfarería, elaboración de mates y artesanías de tucum. Las mujeres constituyen sus redes de circulación de conocimientos de forma más circular y horizontal que las redes masculinas.
Share