Please use this identifier to cite or link to this item:
https://www.arca.fiocruz.br/handle/icict/57086
Type
ArticleCopyright
Open access
Sustainable Development Goals
05 Igualdade de gêneroCollections
Metadata
Show full item record
ADAPTAÇÃO PARA O PORTUGUÊS DE QUESTIONÁRIO DE AVALIAÇÃO DA INFORMAÇÃO CIENTÍFICA EM SAÚDE NA IMPRENSA (INDEX OF SCIENTIFIC QUALITY)
Saúde na Imprensa
Saúde da Mulher
Jornalismo científico
Publicações científicas e técnicas
Comunicação em Saúde
Scientific Quality in the Press
Women's health
Scientific journalism
Scientific and technical publications
Health communication
Alternative title
An adaptation of the Index of Scientific Quality for use in Brazilian Portuguese to evaluate the scientific quality in the pressAuthor
Affilliation
Universidade Estadual de Campinas. Faculdade de Ciências Médicas. Departamento de Tocoginecologia. Programa de Pós-graduação. Campinas, SP, Brasil.
Universidade Estadual de Campinas. Departamento de Tocoginecologia. Subcomissão de Pós-Graduação em Tocoginecologia. Campinas, SP, Brasil.
Universidade Estadual de Campinas. Centro de Atenção Integral à Saúde da Mulher. Campinas, SP, Brasil.
Universidade Estadual de Campinas.
Universidade Estadual de Campinas. Departamento de Tocoginecologia. Subcomissão de Pós-Graduação em Tocoginecologia. Campinas, SP, Brasil.
Universidade Estadual de Campinas. Centro de Atenção Integral à Saúde da Mulher. Campinas, SP, Brasil.
Universidade Estadual de Campinas.
Abstract in Portuguese
Adaptação para a língua portuguesa e avaliação da aplicabilidade do questionário Index of Scientific
Quality (ISQ) em textos sobre saúde da mulher, apresentados por revistas brasileiras. MÉTODOS: O estudo é de corte
transversal. Foram coletados textos publicados entre agosto de 2005 e julho de 2006 nas principais revistas semanais:
Veja, Época e IstoÉ. O questionário utilizado possui oito itens, que variam de um a cinco, e medem a aplicabilidade,
o grau de opinião, a validade e o alcance da descoberta, precisão, coerência e consequência dos dados, além
de um item global, que resume os outros itens. O ISQ foi traduzido, retrotraduzido e submetido à prova piloto até a
versão definitiva, utilizada por dois médicos e dois jornalistas. Após a análise dos textos, foi verificada a consistência
interna dos itens do questionário pelo coeficiente alfa de Cronbach e a concordância inter e intraobservador para
cada item por meio do índice Kappa. RESULTADOS: A amostra conteve 80 textos. A consistência interna dos itens
variou entre 0,81 e 0,96. A concordância interavaliadores foi de -0,03 a 0,48 e a intraobservador variou entre 0,27
e 0,34. (IC 95%). CONCLUSÃO: Os itens do questionário mensuraram de forma adequada a qualidade científica,
porém a baixa concordância inter e intraobservadores indica a necessidade de novos estudos para se avaliar a
versão brasileira do ISQ.
Abstract
PURPOSE: The adaptation into Portuguese and evaluation of the Index of Scientific Quality (ISQ) questionnaire
applicability’s in texts presented by Brazilian magazines on woman’s health. METHODS: A transversal cohort study.
Texts published from August 2005 to July 2007, in the main weekly magazines Veja, Época and Isto é, were collected.
The questionnaire used is composed of eight items, with five alternatives each, measuring the applicability, opinion
degree, validity and implications of the finding, precision, coherence and relevance of the data, besides a global item
summarizing all the other items. ISQ was translated, retro-translated and submitted to a pilot test till the final version,
which was used by two medical doctors and two journalists. After the texts analysis’, the internal consistency of the
questionnaire items was checked through Cronbach’s alpha coefficient, and the inter and intra-observer agreement, for
each item, by Kappa’s index. RESULTS: The sample was composed by 80 articles. The internal consistency of items
has varied from 0.81 to 0.96. The inter-evaluators’ agreement ranged from -0.03 to 0.48, and the intra-observer
varied from 0.27 to 0.34 (CI 95%). CONCLUSION: The questionnaire items have adequately measured the scientific
quality of the texts, but the low agreement inter and intra-observers points to the need for further studies to assess the
Brazilian version of ISQ.
Keywords in Portuguese
Avaliação da Informação CientíficaSaúde na Imprensa
Saúde da Mulher
Jornalismo científico
Publicações científicas e técnicas
Comunicação em Saúde
Keywords
Index of Scientific QualityScientific Quality in the Press
Women's health
Scientific journalism
Scientific and technical publications
Health communication
Share